Although I have previously
been critical of the rabbinic Kaddish prayer, some interesting details emerge
from further analysis. I should
reiterate that it is a rabbinically produced prayer, in Aramaic, which was written
some time after the destruction of the 2nd Temple.
A full text appears here: http://en.wikipedia.org/wiki/Kaddish
The prayer can only be dated
back to c.900 CE, and its first use as a mourner's prayer was in the 13th
century. As such, it has little force even in terms of Rabbinic halacha.
Its contents do not mention
the dead, but the living. The word “Kaddish” comes from the opening line - יִתְגַּדַּל
וְיִתְקַדַּשׁ שְׁמֵהּ רַבָּא. This calls to sanctify the great Name of
God. It is rather ironic, since the Name
YHWH has been banned from use by the
rabbi, even though it is a commandment for all Israel to call on this Name.
What is even more surprising
is the extra section known as the Kaddish D’Rabbanan or Al Yisrael. This extra
section is read in the synagogue service after a recital of a Talmudic
passage. However, it does not itself
refer to the Talmud, but calls for blessings of al Israel, including the rabbis
and their students. There is a caveat:
“וְעַל כָּל מָאן דְּעָסְקִין
בְּאוֹרַיְתָא.”
This refers to those who
study “Orayta”, which is the Aramaic word for Torah (written). This is
agreeable, since it does not actually ask for blessings for people who study
Talmud. We must encourage the rabbis and
their students to study only the Written Torah.
So perhaps the composer of this prayer was an undercover Karaite, after
all.
No comments:
Post a Comment