Saturday, 23 August 2014

The Kuzari – an Eye for an Eye






Judah Halevi is famous for his various pseudo-(and anti-) philosophical arguments.  As previously shown, http://tanakhemet.blogspot.co.uk/2014/05/yehudah-halevi-kuzari-cannot-read-hebrew.html  HaLevi  disqualifies himself from being a reliable  commentator on the Torah, since he admits he cannot read Hebrew without the vowels. Nevertheless, his other claims in his popular book - the Kuzari - are quite often used by other important rabbis. 

One of the  major disagreements between Karaites and Rabbis is the interpretation of the laws of “an eye for an eye”.  By and large, the Karaites read the text as being literal, whereas the Rabbis allege that the compensation for human injury is financial.

There are 2 major sources for this Law (as far as I know):

Exodus 21:

22 And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine. 23 But if any harm follow, then thou shalt give life for life, 24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25 burning for burning, wound for wound, stripe for stripe.


And  Lev 24:

17 And he that smiteth any man mortally shall surely be put to death. 18 And he that smiteth a beast mortally shall make it good: life for life. 19 And if a man maim his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him: 20 breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath maimed a man, so shall it be rendered unto him. 21 And he that killeth a beast shall make it good; and he that killeth a man shall be put to death.

The Kuzari (3:47)  argues, against the Karaites, that Lev 24:18 uses the phrase life for life, although it is referring to monetary (or livestock) compensation. From this he claims that all compensation for injuries to humans must be financial.  This is quite dishonest, since the surrounding verses are very clear as to the specifics of these laws.  Thus we see:

19 And if a man maim his neighbour; as he hath done, so shall it be done to him: 20 breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he hath maimed a man, so shall it be rendered unto him. 21 And he that killeth a beast shall make it good; and he that killeth a man shall be put to death.”

If the law was about financial compensation, then v. 19-20 would be out of place, since they are talking about like for like.  Furthermore, v21 makes a clear distinction (which HaLevi tries to obscure) between killing an animal and killing a human. Thus, once again we see Halevi is either being a dishonest or showing his own stupidity. 

It is interesting to see how other major rabbis dealt with this issue. One debate, reported by Ibn Ezra in his commentary to Ex 21-24, is allegedly  between Saadia Gaon and a Karaite by the name of Ben Zuta.  The accuracy of this debate cannot be verified, since Ibn Ezra is using it as a polemic. However, it is worthwhile analyzing:

Rav Sa‘adia said, “We cannot interpret this passage in accordance with its
simple meaning, for if a person strikes the eye of another and destroys a third of
its vision, how is it possible that he will receive such a blow without any
addition or reduction?  Perhaps he will lose the sight of his eye altogether.  And
it is even more problematic in the case of a burn or a wound or a bruise.  For if
they are in a dangerous spot, perhaps he will die, and this is unreasonable.

Ben Zuta replied: But is it not written in another place (Lev. 24:20) “As
someone has made a wound in another, so shall one be made in him.”

The Gaon answered: The beit in the words “in him” should be understood as ‘al,
and the meaning is “He will pay a penalty for it.”

Ben Zuta insisted, “It says further, “As he did so will it be done to him.”

The Gaon responded, “Samson said, “As they did to me, so I will do to them.” 
(Judges 15:11)  But Samson did not take their wives and give them to others,
but only paid them their deserts.”

And Ben Zuta asked, “If the offender was a poor man, what would be his
punishment?” 

The Gaon responded, “And [according to your theory] if a blind man should
blind the eye of a sighted person, what should be done to him?  For the poor
person may one day become rich and pay, but the blind person won’t be able to
pay ever.”

Saadia’s reasoning here is quite ludicrous.  For example “The beit in the words “in him” should be understood as ‘al, and the meaning is “He will pay a penalty for it.”
This is pure fiction. He is misinterpreting the verse, In fact changing it to give another purported meaning. He could equally say that the word “so” is referring to a pork pie that should be rendered to him.  Next, his reference to Samson does not help his cause.  Samson is not making a legal statement. And he is not exacting a monetary fine, rather he is killing 1000 men in revenge. How then, can Saadia use this verse as support for his argument of monetary compensation?

But of all the rabbis, the most interesting of all is Maimonides on this issue.  In his legal work, the so-called Mishneh Torah, he of course takes the standard rabbinical line. But surprisingly, in his Guide for the perplexed, his more rational work, he says something quite extraordinary:

The punishment given to anyone who has done wrong to somebody else
consists in general in his being given exactly the same treatment that he
has given to somebody else.  If he has injured the latter’s body, he shall be
injured in his body, and if he has injured him in his property, he shall be
injured in his property….  And he who has deprived someone of a limb
shall be deprived of a similar limb:  As someone has made a wound in
another, so shall one be made in him.  You should not engage in
cogitation concerning the fact that in such a case we punish by imposing a
fine.  For at present my purpose is to give reasons for the [Biblical] texts
and not for the pronouncements of the legal science. (3.41)


Maimonides, quite out of character, is giving a rational and Karaite reading of the Torah text, which contradicts what he himself says in the legal text he produced for the rabbanites!  Whilst Rabbi Danzig in the link above suggests that this was for the purpose of bringing karaites into the rabbanite fold, my  analysis would be somewhat different.  Perhaps, his true inner beliefs are coming out in the Guide for the Perplexed.

No comments:

Post a Comment